Découvre l’émission de webradio qui a été préparée par des élèves de 6°B et de 6°F avec une interview exclusive de Gilles Abier en cliquant ici.
Le vendredi 6 décembre, nous avons eu la chance de rencontrer l’auteur Gilles Abier à l’occasion de « Livres en citadelle », salon littéraire qui se tient à Blaye tous les ans en décembre. La rencontre s’est passée au CDI du collège où les chaises ont été disposées en arc de cercle. La rencontre a duré de 10h40 à 11h30.
Gilles Abier est un écrivain français. Son premier roman Fausse compagnie a été publié en août 2000. Il écrit des romans pour les jeunes et les adolescents. Grâce à notre professeure de Français, Mme Burren-Damour (très motivée), nous avons pu nous préparer à cette rencontre en lisant quelques uns des livres de Gilles Abier. Pour ma part, j’ai lu Un nuage dans le ventre, Une graine en cadeau, Le nouveau roi de la France, Salut Hikaru, Tout pour le violon, Le trésor de l’île sans nom, La Vie en verte et Ma vie de génie incompris (qu’il a traduit). Pendant la rencontre, nous avons pu poser des questions sur son métier ou ses livres (qu’on avait rédigées au préalable dans une lettre).
Crédits photo : Ghani. 2019
On a appris de nombreuses choses sur le métier d’écrivain : qu’il n’y avait pas (contrairement à d’autres pays) de formation pour devenir écrivain, que Gilles Abier trouve (la plupart du temps) son inspiration dans des faits réels qu’ils transforme pour en faire des romans comme par exemple pour Un de perdu où c’est une affiche avec des portraits d’enfants perdus aperçue en gare de Périgueux alors qu’il attendait son train qui l’a inspiré. Nous avons appris que pour écrire un livre il ne suffit pas de l’imaginer et « pouf » il apparaît dans les magasins, il faut d’abord que l’éditeur le « valide », qu’il soit imprimé et vendu en librairie ou grande surface. Et quelques fois l’éditeur/l’éditrice choisit de ne plus imprimer le livre. Souvent les traducteurs/traductrices traduisent dans leur langue natale, d’ailleurs certains livres de Gilles Abier ont été traduits (exemple : Un nuage dans le ventre). Nous avons appris qu’il est parfois dur de convaincre les illustrateurs/illustratrices de travailler avec les auteur.e.s, et que les éditeurs/éditrices peuvent supprimer les illustrations dans prévenir l’auteur.e.
Crédits photo : Ghani. 2019
actessudjunior.fr
Gilles Abier aime tous ses livres, mais nous lui avons quand même posé la question : « est-ce qu’il y a un livre que vous avez écrit que vous préférez ? » Et il nous a répondu qu’il avait un coup de cœur pour Un nuage dans le ventre (livre que je trouve très poétique et que j’ai bien aimé), pour des raisons différentes mais notamment car il avait travaillé avec une illustratrice très connue nommée Kitty Crowther, mais malheureusement l’éditeur a supprimé les illustrations (qu’on peut cependant retrouver dans une des traductions du livre).
J’ai beaucoup aimé cette rencontre, j’ai trouvé Gilles Abier drôle, gentil et très sérieux à la fois (même s’il était bavard). J’ai appris énormément de choses sur les métiers autour du livre et également sur l’histoire des romans de Gilles Abier (d’ailleurs cela m’a donné envie d’en lire certains que je n’ai pas pu découvrir), et cela m’a également donné envie d’écrire, et j’ai été très inspirée pour rédiger ce compte-rendu ; de plus c’était le premier écrivain que j’ai pu rencontrer. J’ai adoré, à un détail près… C’était trop court !!!
Adélaïde, 6e B.
Merci à Giles Abier pour cette belle rencontre et ces riches échanges, ainsi qu’à l’équipe de lettres et aux élèves pour leur implication dans ce projet.
De nombreux livres de Gilles Abier sont disponibles au CDI. N’hésitez pas à venir les découvrir !